![]() |
|
Notices |
![]() |
|
Outils de la discussion | Modes d'affichage |
#1
|
||||
|
||||
![]()
(suite du sous-titre : de merde. NB le titre faisait bien évidemment référence qu dictionnqire frqnçqis / ESPAGNOL de larousse
![]() contrairement à ce qui est annoncé dans le dictionnaire larousse, "intimarse con", ne signifierait pas spécialement " sympathiser avec." selon des sources bien informées, ça voudrait même plutôt dire "mettre sa biloute dans" "avec", ....."dans"....; le changement de préposition est certes minime, mais il me semble avoir son importance .....
__________________
![]() "L'abstinence est une perversion sexuelle comme une autre." Ar Sparfell ( Ouais, si y'en a qui me citent dans leur signature, pourquoi pas moi? ![]() |
#2
|
||||
|
||||
![]() ![]() Tu as une anecdote à raconter ? A qui as-tu dit ça ? ![]()
__________________
"I think Han Solo is the character we wish we were but we aren't, while Jar-Jar is the character we wish we weren't, but we are." |
#3
|
||||
|
||||
![]()
He dicho, mas o menos ( perdon, e'toy en adalu'ia, entonce deberia decir "ma' o meno'"
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() mias bon, en allemand aussi j'ai été ridicule, j'ai désepérement tenté de dire quelque chose, et ça a donné : " das schmekt mich" ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() par contre, toujours au niveau langagier, j'ai quand même quelques satisfactions : je suis parvenu à tenir en anglais correct et compréhensible, et à comprendre un anglais avec accent, lors d'une conversaiton avec un étudiant tchèque, à 3Heures du matin, avec un taux d'alcool plus que resonable mais tout de même existant. ![]() ![]()
__________________
![]() "L'abstinence est une perversion sexuelle comme une autre." Ar Sparfell ( Ouais, si y'en a qui me citent dans leur signature, pourquoi pas moi? ![]() |
![]() |
|
|