|
Notices |
Affichage des résultats du sondage: L'idée de ce quizz est : | |||
Aussi bonneuh qu'uneuh bonnasseuh en strigueh | 5 | 29,41% | |
Aussi pourrie qu'une pomme pourrie | 3 | 17,65% | |
Aussi farfelue qu'un Sparfell velu | 10 | 58,82% | |
Aussi rigolote que le mot glotte | 3 | 17,65% | |
Aussi stupide qu'un bide | 3 | 17,65% | |
Sondage à choix multiple Votants: 17. Vous ne pouvez pas participer à ce sondage. |
|
Outils de la discussion | Modes d'affichage |
#1071
|
||||
|
||||
Y a-t-il un quelconque rapport avec un godet ??
__________________
"L'abstinence est une perversion sexuelle comme une autre." Ar Sparfell ( Ouais, si y'en a qui me citent dans leur signature, pourquoi pas moi? ) |
#1072
|
||||
|
||||
avec l'univers maritime?
__________________
|
#1073
|
||||
|
||||
non
non
__________________
There are two kinds of people in the world my friend, those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting
|
#1074
|
||||
|
||||
Un terme technique de l'artisanat ?
__________________
"L'abstinence est une perversion sexuelle comme une autre." Ar Sparfell ( Ouais, si y'en a qui me citent dans leur signature, pourquoi pas moi? ) |
#1075
|
||||
|
||||
de cuisine?
__________________
|
#1076
|
||||
|
||||
bon juste comme ca en passant mais gadin est un mot local de nouvelle calédonie http://fr.wikipedia.org/wiki/Fran%C3...Cal%C3%A9donie je n'ai pas pu trouver de reference a ce mot en dehors du vocable local.
__________________
There are two kinds of people in the world my friend, those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting
|
#1077
|
||||
|
||||
non
non
__________________
There are two kinds of people in the world my friend, those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting
|
#1078
|
||||
|
||||
est ce un verbe transitif? direct ou indirect?
(en gros, gode t'on quelqu'un ou à quelqu'un ?)
__________________
|
#1079
|
||||
|
||||
Citation:
on ne gode personne, c'est un forum famillial! comme je ne maitrise pas bien les subtilités des verbes transitifs, directs ou indirects, je vous donne un exemple : on dira plutot "quelque chose gode"
__________________
There are two kinds of people in the world my friend, those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting
|
#1080
|
||||
|
||||
Justement, si quelque chose gode, c'est a priori plutôt positif ou plutôt négatif ??
__________________
"L'abstinence est une perversion sexuelle comme une autre." Ar Sparfell ( Ouais, si y'en a qui me citent dans leur signature, pourquoi pas moi? ) |
|
|