Citation:
Envoyé par ar sparfell
Ah oui, mais alors je voudrais juste faire remarquer qu'un cri en français est parfaitement compréhensible à un francophone. D'où aucune nécessité de traduire quoi que ça soit.
Par contre, à une oreille français, un criiii...disons un cri slovène résulterait totalement IN-COM-PRE-HEN-SIBLE. D'o la nécessité de traduire (sinon, le médecin pourrait croire qu'il s'agit d'une salutation, ou d'un orgasme, et se méprendre sur l'accouchement. )
D'où ma question.
|
t as fumé? Parce que ce que tu dis c'est du délire!!! alors quoi que ça puisse être: J'EN VEUX!!!! mdr
Non je déconne! pas avec bébé dans le ventre! je voudrai pas accouché de Bob Marley !!! mdr