Citation:
Envoyé par ar sparfell
Et en Espagne, rien ne m'énervait plus que les anglophones capables de parler espagnols et qui au milieu d'un groupe de "non-anglophones" (bon, je mets des guillements car en vrai tout le moinde parlait anglais...) préféraient parler en Anglais...
|
Citation:
Envoyé par ar sparfell
Et je tends à penser que chabal répondait à un anglophone qui aurait été capable de parler français...
|
Dans les deux cas, ça me semble "normal" (avec guillemets) parce que l'anglais est (et même si ça fait râler ou que ça heurte les fibres nationales respectives) LA langue internationale (ou globale, ou de référence ou universellement véhiculaire).
Un groupe de gens venant de pays différents se parlent en anglais, un interviewer à l'étranger pose ses questions en anglais, spontanément. Et la réaction cocardière de Chabal plutôt bourrine et franchement impolie (et ça donne une image assez arrogante et rétrograde de la France, au passage).
Imagine que PPDA interviewe un joueur de l'Excelsior Mouscron après une victoire en finale de Ligue des Champions (si, ça peut arriver

), et que le joueur réponde "Ici, on est en Wallonie, on parle wallon" (bon, ça n'arrivera pas, mais imagine

). Et que tous les Wallons se tapent dans les mains, en disant "ouhéhéhé, comment on l'a casssééé, le Français !" : les joueurs wallons auront un vague sentiment de patriotisme jouissif, mais tous ceux qui ne sont pas wallons ouvriront grands leurs yeux en se demandant comment on peut être à ce point engoncé dans du sous-esprit de clocher.
Eh ben, là, je crois que c'est la même chose. C'est quand même beaucoup plus poli de dire qu'on préfère répondre en français puisque c'est sa langue maternelle, plutôt qu'adopter le réflexe du coq qui se fait mordre aux mollets