Donc il apparait que je connaissais déjà la réponse.
Donc en fait, il s'agissait d'un renvoi au débat de l'époque, et une pression discrètement pour que la citation se transforme en citation en français, parce que le français c'est la langue qu'on parle ici. Ou en grec, parce que c'est la solution à priori la plus proche de la pensée initiale de l'auteur. Et puis le grec c'est classe. Mais en tout cas pas en anglais. Parce que l'anglais c'est snob. Et je n'aime pas l'anglais.
Ha, j'avais oublié que j'avais posé cette question. Nan mais en fait le souriant -oui je dis souriant, parce que là, maintenant, je n'ai pas envie d'écrire smiley ; en fait quand j'ai écris souriant je ne me souvenais plus comment on écrivait smiley, et émoticône, c'est un peu comme la vieille blague avec Cosne- oui, bon, je disais donc que, le souriant là, à la fin de mon message du mois dernier, il indiquait de l'ironie, ou en tout cas suggérait un autre sens que celui que semblait avoir directement ma question. En cela il est renforcé par le second souriant, celui qui fait salut. Il est un peu dur à interpréter, parce qu'on peut croire de prime abord qu'il sert justement de salut, comme je ne dis pas salut an début de message. Mais en fait ce genre de geste renvoi aussi aux liens qui unissent les personnes ; bah oui on ne se salut pas comme ca si on ne se connait pas. En l'occurrence l'essentiel de nos relations précédentes concernaient justement ce point de question.